General Information[]
Title | "The One with the Prom Video" |
Format | SubRip |
Extension | .srt |
Wikipedia article | http://en.wikipedia.org/wiki/The_One_with_the_Prom_Video |
Subtitles[]
1 00:00:07,737 --> 00:00:08,795 Hold on a second. 2 00:00:13,076 --> 00:00:13,906 Nice. 3 00:00:15,378 --> 00:00:16,675 I got you something. 4 00:00:16,913 --> 00:00:17,811 What's this? 5 00:00:18,014 --> 00:00:19,743 Eight hundred and twelve bucks. 6 00:00:20,249 --> 00:00:22,843 Didn't Big Leon tell you? It's a thousand... 7 00:00:23,052 --> 00:00:24,986 ...to have me for the whole night. 8 00:00:25,855 --> 00:00:26,685 What's this for? 9 00:00:26,889 --> 00:00:29,050 Well, I'm making money now. 10 00:00:29,258 --> 00:00:34,161 I'm paying you back for headshots, electric bills, all that pizza.... 11 00:00:34,363 --> 00:00:35,227 I love you, man. 12 00:00:35,431 --> 00:00:38,662 Well, thanks, man. Now I can get my pony. 13 00:00:39,936 --> 00:00:42,530 This is a little extra something for... 14 00:00:42,739 --> 00:00:44,502 ...always being there for me. 15 00:00:45,374 --> 00:00:47,171 Wow, I don't know what to say. 16 00:00:53,583 --> 00:00:55,448 Wow, I don't know what to say. 17 00:00:56,919 --> 00:00:57,886 What do you say? 18 00:00:58,087 --> 00:00:59,384 I don't know. 19 00:01:01,290 --> 00:01:02,348 It's a bracelet. 20 00:01:02,558 --> 00:01:05,618 Isn't it? It's engraved, too. Check it out. 21 00:01:06,095 --> 00:01:07,790 "To my best bud." 22 00:01:13,035 --> 00:01:14,127 Thanks, best bud. 23 00:01:15,304 --> 00:01:16,271 Put it on. 24 00:01:16,539 --> 00:01:17,528 Now? 25 00:01:20,243 --> 00:01:23,007 No, it should be saved for a special occasion. 26 00:01:23,212 --> 00:01:26,147 No, that's the beauty part. It goes with everything. 27 00:01:26,883 --> 00:01:29,374 When you put this on, you're good to go. 28 00:01:31,374 --> 00:01:36,374 I'm never being good to go, so why don't try some jewrel. 29 00:01:38,923 --> 00:01:40,390 Oh, man! 30 00:01:40,825 --> 00:01:43,487 You are so wearing that bracelet! 31 00:01:44,396 --> 00:01:46,057 I so am! 32 00:01:46,931 --> 00:01:49,798 Any idea what this will do for your sex life? 33 00:01:50,001 --> 00:01:51,764 It might slow down at first, but... 34 00:01:51,970 --> 00:01:55,167 ...once I'm used to the extra weight, I'll be back on track. 35 00:01:56,174 --> 00:01:58,165 The One With the Prom Video 36 00:02:43,089 --> 00:02:45,080 -This all looks good. -Great. 37 00:02:45,358 --> 00:02:48,486 If I want to call for a reference on your last job...? 38 00:02:48,694 --> 00:02:51,857 That's right there, see? The manager, Chandler Bing? 39 00:02:52,264 --> 00:02:53,424 All right. 40 00:02:53,632 --> 00:02:57,659 Let's see if you're as good in person as you are on paper. Make me a salad. 41 00:02:58,003 --> 00:03:01,166 A salad? I could do something more complicated. 42 00:03:01,374 --> 00:03:04,172 No, just the salad will be fine. 43 00:03:05,010 --> 00:03:05,942 You got it. 44 00:03:06,145 --> 00:03:10,946 Now I want you to tell me what you're doing while you're doing it. 45 00:03:11,684 --> 00:03:15,484 All right. Well, I'm tearing the lettuce. 46 00:03:15,888 --> 00:03:16,718 Is it dirty? 47 00:03:16,956 --> 00:03:18,389 Oh, I'm gonna wash it. 48 00:03:18,624 --> 00:03:20,854 Don't. I like it dirty. 49 00:03:23,562 --> 00:03:25,052 That's your call. 50 00:03:25,364 --> 00:03:28,390 So, what are you going to do next? 51 00:03:28,701 --> 00:03:31,135 I thought that l'd cut up the tomatoes. 52 00:03:31,370 --> 00:03:33,668 Are they firm? 53 00:03:35,975 --> 00:03:36,839 They're all right. 54 00:03:37,042 --> 00:03:38,976 You sure they haven't gone bad? 55 00:03:39,211 --> 00:03:41,839 You sure they're not very, very bad? 56 00:03:45,718 --> 00:03:47,151 No, really, they're okay. 57 00:03:47,486 --> 00:03:49,647 You gonna slice them up real nice? 58 00:03:49,889 --> 00:03:51,754 I was going to do them julienne. 59 00:03:54,660 --> 00:03:55,922 I'm out of here! 60 00:04:04,503 --> 00:04:05,527 Hello? 61 00:04:06,505 --> 00:04:09,030 Rachel's not here. Can I take a message? 62 00:04:10,341 --> 00:04:11,774 How do we spell Casey? 63 00:04:12,010 --> 00:04:15,104 Is it like "at the bat" or "and The Sunshine Band"? 64 00:04:19,184 --> 00:04:20,742 Hey, who's this Casey? 65 00:04:20,986 --> 00:04:22,578 Some guy she met at the movies. 66 00:04:22,821 --> 00:04:24,584 What does he want with her? 67 00:04:24,823 --> 00:04:26,916 I guess he wants to do a little dance... 68 00:04:28,994 --> 00:04:31,224 ...you know, make a little love.... 69 00:04:34,166 --> 00:04:35,656 Well, pretty much get down tonight. 70 00:04:42,074 --> 00:04:43,371 I don't know. I don't 71 00:04:43,609 --> 00:04:47,204 I don't get it! Two months ago, Rachel and I were this close. 72 00:04:47,412 --> 00:04:50,848 Now I'm taking messages from guys she meets at the movies? 73 00:04:51,049 --> 00:04:55,008 I mean, this Casey should be taking down my messages, you know? 74 00:04:55,854 --> 00:04:58,220 Or Rachel and I should be together... 75 00:04:58,423 --> 00:05:01,449 ...and we should get some kind of message service. 76 00:05:02,094 --> 00:05:04,062 Hang in there. It's gonna happen. 77 00:05:04,263 --> 00:05:05,730 Now, how do you know that? 78 00:05:06,431 --> 00:05:08,729 Because she's your lobster. 79 00:05:11,036 --> 00:05:12,526 Oh, she's going somewhere. 80 00:05:14,773 --> 00:05:19,142 It's a known fact that lobsters fall in love and mate for life. 81 00:05:19,378 --> 00:05:23,474 You know what? You can actually see old lobster couples... 82 00:05:23,749 --> 00:05:27,446 ...walking around their tank, holding claws, like.... 83 00:05:36,090 --> 00:05:37,648 Hey, you feeling better? 84 00:05:37,892 --> 00:05:41,225 Yeah, I think that fifth shower got the interview off me. 85 00:05:41,996 --> 00:05:43,964 Do you have other possibilities? 86 00:05:44,165 --> 00:05:47,430 There is the possibility that I won't make rent. 87 00:05:47,435 --> 00:05:49,403 If you want, I can lend you money. 88 00:05:49,537 --> 00:05:54,474 If I couldn't pay you back right away, I'd feel guilty and tense around you. 89 00:05:55,377 --> 00:05:57,777 Then why not borrow it from Mom and Dad? 90 00:05:57,979 --> 00:06:00,812 You feel guilty and tense around them already. 91 00:06:01,082 --> 00:06:03,573 Might as well make some money off of them. 92 00:06:04,219 --> 00:06:05,948 The man's got a point. 93 00:06:07,389 --> 00:06:09,323 What is that sparkly thing? 94 00:06:10,125 --> 00:06:11,558 That thing? 95 00:06:14,295 --> 00:06:16,422 Yeah, it's a little flashy. 96 00:06:17,565 --> 00:06:18,463 No, no. 97 00:06:18,800 --> 00:06:22,395 No, no. It's not flashy. Not for a goodfella. 98 00:06:25,240 --> 00:06:29,404 Man, that is sharp! That must have cost you quite a few doubloons. 99 00:06:40,716 --> 00:06:41,683 Hi, darling. 100 00:06:41,918 --> 00:06:42,885 What's this? 101 00:06:43,086 --> 00:06:44,519 Some of your old stuff. 102 00:06:44,754 --> 00:06:48,155 Well, sweetie, we have a surprise for you. 103 00:06:48,357 --> 00:06:50,382 We're turning your room into a gym. 104 00:06:52,428 --> 00:06:54,555 Wow, that is a surprise! 105 00:06:54,764 --> 00:06:57,232 Just one question. Why not Ross's room? 106 00:06:57,500 --> 00:06:58,865 We talked about that... 107 00:06:59,068 --> 00:07:03,767 ... but your brother had so many science trophies, plaques, merit badges.... 108 00:07:04,006 --> 00:07:05,871 We didn't want to disturb them. 109 00:07:06,075 --> 00:07:07,508 God forbid! 110 00:07:08,508 --> 00:07:11,908 What's with you. What can you tell us. How is your job. 111 00:07:12,308 --> 00:07:13,908 My job, well! 112 00:07:15,208 --> 00:07:17,508 Do I mention that I still don't have a boyfriend. 113 00:07:19,008 --> 00:07:20,508 I just assume 114 00:07:27,950 --> 00:07:31,283 We were so sorry to hear about your parents splitting up. 115 00:07:31,487 --> 00:07:35,287 Well, they're just separated. You never know! We'll see. 116 00:07:35,491 --> 00:07:37,652 I can't say any of us were surprised. 117 00:07:39,728 --> 00:07:42,993 They've been unhappy ever since we've known them. 118 00:07:43,232 --> 00:07:45,723 Especially after that incident in Hawaii. 119 00:07:47,403 --> 00:07:49,667 What? What incident? 120 00:07:49,905 --> 00:07:53,102 No, no. I must be thinking of someone else. 121 00:07:53,342 --> 00:07:54,934 Maybe me! 122 00:07:55,144 --> 00:07:57,339 Don't you have some folding to do? 123 00:07:57,580 --> 00:07:59,104 Fold. You fold. 124 00:08:02,952 --> 00:08:05,785 -Want a refill? -I'm all right, thanks. 125 00:08:08,490 --> 00:08:11,425 Give me a second. I want to get this just right. 126 00:08:16,031 --> 00:08:19,364 Dude, eleven o'clock, totally hot babe checking you out. 127 00:08:22,037 --> 00:08:26,030 That was really good. I think I'm ready for my penis now. 128 00:08:34,183 --> 00:08:37,880 I know what you're thinking. Dave Thomas, founder of Wendy's. 129 00:08:38,988 --> 00:08:39,852 I'm Gail. 130 00:08:43,792 --> 00:08:46,556 I really have to be somewhere, but it was nice meeting you. 131 00:08:55,204 --> 00:08:56,034 Excellent! 132 00:08:56,238 --> 00:08:59,401 He could have gotten me a VCR or a set of golf clubs. 133 00:08:59,642 --> 00:09:02,076 But no! He got me the "woman repeller"! 134 00:09:03,078 --> 00:09:06,241 The eyesore from the Liberace House of Crap! 135 00:09:06,482 --> 00:09:08,541 -It's not bad. -Easy for you to say. 136 00:09:08,817 --> 00:09:11,877 You're not sporting a reject from the Mr. Tcollection! 137 00:09:13,522 --> 00:09:17,049 "l pity the fool that puts on my jewelry! I do! I do!" 138 00:09:17,259 --> 00:09:18,226 "l pity that fool" 139 00:09:20,996 --> 00:09:24,227 Hey, man! We were just doing some impressions. 140 00:09:24,433 --> 00:09:25,900 Do your Marcel Marceau. 141 00:09:28,370 --> 00:09:29,667 That's actually good. 142 00:09:38,580 --> 00:09:40,241 Would you look at that guy? 143 00:09:40,449 --> 00:09:42,383 How long has he been talking to her? 144 00:09:42,983 --> 00:09:44,184 I don't know. A couple of minutes. 145 00:09:44,284 --> 00:09:45,984 Yeah, try doubling that. 146 00:09:46,984 --> 00:09:51,148 It's like, back off, buddy! She's a waitress, not a geisha. 147 00:09:52,090 --> 00:09:53,489 I think she's okay. 148 00:09:54,659 --> 00:09:55,956 Look at that! 149 00:09:56,160 --> 00:09:58,424 She pushes him away and he won't budge! 150 00:09:58,663 --> 00:10:00,528 I'm gonna do something. 151 00:10:02,367 --> 00:10:03,766 We'll get a condo... 152 00:10:03,968 --> 00:10:06,835 ... right on the mountain. Ski in, ski out, it's great. 153 00:10:07,638 --> 00:10:09,833 Excuse me? Are you Rachel? 154 00:10:10,341 --> 00:10:11,330 What? 155 00:10:12,176 --> 00:10:13,643 Ross Geller. 156 00:10:14,345 --> 00:10:17,644 God, in your ad you said you were pretty, but wow! 157 00:10:19,350 --> 00:10:20,681 What are you doing? 158 00:10:20,885 --> 00:10:23,718 Oh, my God, is this the wrong day? 159 00:10:24,989 --> 00:10:26,354 I don't believe it! 160 00:10:26,624 --> 00:10:29,388 If it works out, we'll have something to tell the grandkids! 161 00:10:29,694 --> 00:10:30,956 You sure will. 162 00:10:31,195 --> 00:10:32,890 I've gotta go. 163 00:10:33,631 --> 00:10:34,962 Take care. 164 00:10:35,400 --> 00:10:36,332 See you later. 165 00:10:39,971 --> 00:10:41,233 You're welcome. 166 00:10:43,040 --> 00:10:45,372 -What? -I was saving you. 167 00:10:45,576 --> 00:10:49,307 Saving me from a pleasant conversation with an interesting man? 168 00:10:49,514 --> 00:10:50,572 From where I was 169 00:10:50,848 --> 00:10:52,338 Okay, Ross, listen to me. 170 00:10:52,583 --> 00:10:55,211 I am not yours to save. 171 00:10:55,653 --> 00:10:57,086 But you are. 172 00:10:57,321 --> 00:10:58,151 What? 173 00:10:59,590 --> 00:11:00,887 You're my lobster. 174 00:11:04,762 --> 00:11:07,595 Are you being the blind-date guy again? 175 00:11:08,933 --> 00:11:11,663 No, you're my lobster. 176 00:11:13,371 --> 00:11:14,338 Lobsters.... 177 00:11:15,440 --> 00:11:17,874 In the tank, when they're old... 178 00:11:18,910 --> 00:11:22,903 ...they get with the They walk around holding the claws. 179 00:11:24,749 --> 00:11:26,273 In the tank! You know, with... 180 00:11:27,452 --> 00:11:29,181 ...with the holding and.... 181 00:11:29,420 --> 00:11:32,287 Pheebs, you wanna help me with the lobster thing? 182 00:11:32,523 --> 00:11:34,388 Do the claws again. 183 00:11:36,461 --> 00:11:38,520 Rach, forget the lobsters, okay? 184 00:11:38,796 --> 00:11:40,559 Let's talk What about us? 185 00:11:40,765 --> 00:11:44,030 Ross, there is no "us," okay? 186 00:11:45,136 --> 00:11:46,694 No! Listen to me! 187 00:11:46,904 --> 00:11:49,134 I fell for you and I get clobbered. 188 00:11:49,673 --> 00:11:52,574 You then fall for me and I again get clobbered. 189 00:11:52,777 --> 00:11:56,440 I'm tired of being clobbered, you know? 190 00:11:56,714 --> 00:11:58,238 It's just not worth it. 191 00:11:58,516 --> 00:11:59,710 Well, but 192 00:11:59,917 --> 00:12:01,782 No "but," Ross. 193 00:12:02,052 --> 00:12:05,920 We are never gonna happen, okay? Accept that. 194 00:12:07,725 --> 00:12:09,090 Except that what? 195 00:12:11,595 --> 00:12:13,688 No. No. 196 00:12:14,431 --> 00:12:17,594 Accept that. 197 00:12:37,077 --> 00:12:40,604 Hey, man! Look, it's my best bud! How you doing? 198 00:12:42,316 --> 00:12:45,149 You're getting good at that Marcel Marceau thing. 199 00:12:47,321 --> 00:12:50,449 What do you say we play some ball? You and me, huh? 200 00:12:53,327 --> 00:12:54,919 Okay, that's my bad. 201 00:12:56,530 --> 00:12:59,761 If you hated the bracelet, you should have just said so. 202 00:13:00,000 --> 00:13:01,968 Doesn't the fact that I wore it... 203 00:13:02,169 --> 00:13:05,104 ...say how much our friendship means to me? 204 00:13:05,306 --> 00:13:09,174 But you insulted the bracelet and you made fun of me. 205 00:13:09,777 --> 00:13:12,473 Well, that's the part where I'm a wank. 206 00:13:12,780 --> 00:13:15,544 I was hoping you wouldn't focus on that. 207 00:13:16,544 --> 00:13:18,944 I am focus on this. 208 00:13:22,544 --> 00:13:24,544 How we argue that 209 00:13:26,117 --> 00:13:29,052 Come on, man! I said I was sorry a hundred times. 210 00:13:29,320 --> 00:13:31,720 I promise, I will never take it off my... 211 00:13:32,724 --> 00:13:33,713 ...wrist. 212 00:13:37,161 --> 00:13:39,789 But if you want to stay in there and be mad... 213 00:13:39,997 --> 00:13:41,988 ...you just, you stay in there. 214 00:13:42,333 --> 00:13:43,857 You know what the 215 00:13:44,635 --> 00:13:46,125 I am here, on my knees... 216 00:13:48,206 --> 00:13:50,697 ... holding up these couch cushions... 217 00:13:50,908 --> 00:13:53,638 ...as a symbol of my sorrow and regret. 218 00:13:54,912 --> 00:13:58,040 Much like they did in biblical times. 219 00:13:58,249 --> 00:14:00,149 Though you may haveth anger now.... 220 00:14:03,149 --> 00:14:05,549 You are gonna grab something, aren't you. 221 00:14:10,990 --> 00:14:14,050 You know, that Steffi Graf has quite a tush. 222 00:14:15,528 --> 00:14:17,519 I'm just saying! It's right there! 223 00:14:18,398 --> 00:14:19,228 Hey, guys. 224 00:14:19,432 --> 00:14:20,899 Hi, darling. 225 00:14:21,934 --> 00:14:23,765 Where is my grandson, You didn't bring him? 226 00:14:24,003 --> 00:14:26,904 He's at Carol and Susan's today. 227 00:14:27,106 --> 00:14:29,370 A woman in my office is a lesbian. 228 00:14:31,210 --> 00:14:32,541 I'm just saying! 229 00:14:33,612 --> 00:14:38,015 Jack, look! There's that house paint commercial that cracks you up! 230 00:14:43,022 --> 00:14:45,183 -Where have you been? -Emotional hell. 231 00:14:45,424 --> 00:14:46,948 Did they lend you the money? 232 00:14:47,192 --> 00:14:49,023 No, I haven't asked them yet. 233 00:14:49,228 --> 00:14:50,889 Come on, Monica, do it. 234 00:14:51,096 --> 00:14:52,529 Hey, you guys. 235 00:14:53,198 --> 00:14:54,859 Monica has some news. 236 00:14:56,201 --> 00:15:00,365 So listen, I'm sorry I didn't tell you this before, but... 237 00:15:01,373 --> 00:15:05,104 ... I'm no longer at my job. I had to leave it. 238 00:15:05,311 --> 00:15:06,209 Why? 239 00:15:06,712 --> 00:15:08,577 Because they made me. 240 00:15:09,815 --> 00:15:13,717 You were fired? What are you gonna do? 241 00:15:13,919 --> 00:15:18,219 Judy, relax. This is our little Harmonica we're talking about. 242 00:15:18,457 --> 00:15:19,651 We taught her well. 243 00:15:19,892 --> 00:15:24,056 -Ten percent of your paycheck, where does it go? -ln the bank. 244 00:15:24,863 --> 00:15:27,991 So she dips into her savings. That's what it's there for. 245 00:15:28,200 --> 00:15:30,599 She's gonna be fine. Aren't you sweetie. 246 00:15:33,035 --> 00:15:34,866 If you need a little extra... 247 00:15:35,070 --> 00:15:37,231 ...you know where to find it. 248 00:15:37,473 --> 00:15:39,498 Anything larger back there? 249 00:15:41,343 --> 00:15:42,867 I can't believe it! 250 00:15:43,145 --> 00:15:44,669 Would you stop already? 251 00:15:44,880 --> 00:15:47,872 Get out of the bitter barn and play in the hay. 252 00:15:48,083 --> 00:15:50,574 Oh, you're right. I should play in the hay. 253 00:15:50,819 --> 00:15:55,085 I just dropped $400 to replace a bracelet I hated to begin with. 254 00:15:55,324 --> 00:15:57,053 Bring on the hay! 255 00:15:57,860 --> 00:15:58,690 Hey! 256 00:16:01,063 --> 00:16:03,429 I've got something that'll make you happy. 257 00:16:03,665 --> 00:16:05,394 Guess what Gunther found? 258 00:16:08,036 --> 00:16:09,503 Hey, now you have two! 259 00:16:11,707 --> 00:16:13,004 Oh, now you have two. 260 00:16:16,044 --> 00:16:17,705 What am I gonna do? 261 00:16:23,585 --> 00:16:25,212 How come you have two? 262 00:16:26,922 --> 00:16:28,048 This one's for you. 263 00:16:29,291 --> 00:16:30,121 Get out! 264 00:16:30,392 --> 00:16:31,859 No, I can't. 265 00:16:34,296 --> 00:16:36,526 I know how much this means to you... 266 00:16:36,732 --> 00:16:38,962 ...and this is about more than jewelry. 267 00:16:39,201 --> 00:16:42,728 It's about you and me and the fact that we're "best buds." 268 00:16:45,407 --> 00:16:47,773 Is this friendship? I think so! 269 00:16:49,311 --> 00:16:51,905 Check it out! We're bracelet buddies! 270 00:16:52,481 --> 00:16:54,574 That's what they'll call us! 271 00:16:56,718 --> 00:16:59,778 Okay, here you go. Pay me back whenever you like. 272 00:17:00,456 --> 00:17:02,117 You have dinosaur checks? 273 00:17:03,992 --> 00:17:06,688 You get your money and you learn something. 274 00:17:06,895 --> 00:17:08,157 What's wrong with that? 275 00:17:08,397 --> 00:17:09,625 Nothing. 276 00:17:09,898 --> 00:17:12,492 Hey, you're a cheap-a-saurus! 277 00:17:14,636 --> 00:17:18,003 I'm kidding, I'm kidding. Thank you, I'm very grateful. 278 00:17:18,240 --> 00:17:19,673 Hey, Mon, what is this? 279 00:17:22,110 --> 00:17:26,137 That's my bathing suit from high school. I was a little bigger then. 280 00:17:27,416 --> 00:17:30,852 I thought they used that to cover Connecticut when it rains. 281 00:17:32,354 --> 00:17:34,254 Hey, what's on this videotape? 282 00:17:34,456 --> 00:17:36,117 I don't know. Let's put it in. 283 00:17:46,168 --> 00:17:48,432 Over here, Jack. Okay. 284 00:17:48,637 --> 00:17:50,764 Rachel's coming up the path. 285 00:17:50,973 --> 00:17:53,134 Doesn't she look pretty? Jack? 286 00:17:53,342 --> 00:17:54,502 Can you get this? 287 00:17:57,513 --> 00:17:59,037 Oh, my God! 288 00:17:59,715 --> 00:18:01,205 What is with your nose? 289 00:18:03,886 --> 00:18:07,686 They had to reduce it because of my deviated septum. 290 00:18:08,023 --> 00:18:11,959 Okay, I was wrong. That's what they use to cover Connecticut. 291 00:18:12,828 --> 00:18:14,989 This is us getting ready for the prom. 292 00:18:16,398 --> 00:18:17,865 We don't have to watch. 293 00:18:18,066 --> 00:18:18,896 Yeah, we do. 294 00:18:19,134 --> 00:18:20,533 -Come on! -It's fun! 295 00:18:20,802 --> 00:18:22,167 Get a shot of Monica. 296 00:18:22,404 --> 00:18:23,234 Where's Monica? 297 00:18:23,505 --> 00:18:24,870 Over here, Dad! 298 00:18:25,841 --> 00:18:28,002 Wait. How do you zoom out? 299 00:18:29,645 --> 00:18:31,738 There she is! 300 00:18:35,217 --> 00:18:36,980 Some girl ate Monica! 301 00:18:39,221 --> 00:18:42,190 Shut up! The camera adds ten pounds. 302 00:18:42,491 --> 00:18:44,982 So how many cameras are actually on you? 303 00:18:48,230 --> 00:18:50,164 Oh, you look so great! 304 00:18:50,399 --> 00:18:53,163 So do you! You look beautiful! 305 00:18:53,936 --> 00:18:54,925 -Oops. - What? 306 00:18:55,237 --> 00:18:57,102 I think I got mayonnaise on you. 307 00:18:57,339 --> 00:18:59,830 Oh, it's just the shoulder, not my dress. 308 00:19:02,678 --> 00:19:03,940 Everybody smile! 309 00:19:04,713 --> 00:19:06,203 Oh, Dad, turn it off! 310 00:19:06,448 --> 00:19:07,278 It is off. 311 00:19:07,482 --> 00:19:09,746 It is not! What's with the red light? 312 00:19:09,952 --> 00:19:11,544 It's the off light. 313 00:19:11,787 --> 00:19:13,254 Right, Ross? 314 00:19:21,296 --> 00:19:23,423 Looking good, Mr. IKotter. 315 00:19:27,603 --> 00:19:30,367 - You look pretty tonight. -Oh, thanks. 316 00:19:33,375 --> 00:19:36,640 - What are you doing this summer? -I'm gonna hang out... 317 00:19:36,912 --> 00:19:38,903 ... work on my music. 318 00:19:42,551 --> 00:19:45,782 Is my hook unhooked? These things keep falling down. 319 00:19:52,628 --> 00:19:54,653 Let me see. I don't know. 320 00:19:55,063 --> 00:19:56,496 What are you gonna do... 321 00:19:56,765 --> 00:19:58,562 The guys are here! 322 00:19:58,800 --> 00:19:59,926 ... this summer? 323 00:20:00,135 --> 00:20:01,227 Work on your music? 324 00:20:07,142 --> 00:20:09,076 Oh, my God! There's Roy Gublik! 325 00:20:09,745 --> 00:20:13,511 You know, Roy saw Star Wars 317 times. 326 00:20:13,815 --> 00:20:14,975 He was in the paper. 327 00:20:16,952 --> 00:20:19,785 Where's Chip? Why isn't he here yet? 328 00:20:19,988 --> 00:20:22,752 He'll be here, okay? Take a chill pill. 329 00:20:24,126 --> 00:20:25,184 There. 330 00:20:30,632 --> 00:20:33,760 I just told Rachel that Roy touched my boob. 331 00:20:36,937 --> 00:20:41,203 I can't go to the prom without a date. I can't! It's too late! 332 00:20:41,542 --> 00:20:44,375 If you're not going, then I don't want to go. 333 00:20:44,645 --> 00:20:47,136 Oh, I'm gonna kick Chip's ass! 334 00:20:48,849 --> 00:20:50,976 I have a wonderful idea. 335 00:20:51,185 --> 00:20:53,949 You should take Rachel to the prom. 336 00:20:55,122 --> 00:20:55,986 Doubtful. 337 00:20:56,223 --> 00:20:59,124 Jack, give me that. Talk to your son. 338 00:21:00,695 --> 00:21:02,890 All right, go on. This thing's heavy. 339 00:21:03,130 --> 00:21:06,691 Your mother's right. Take her. You can wear my tux. 340 00:21:06,901 --> 00:21:08,368 She won't wanna go with me. 341 00:21:08,636 --> 00:21:11,537 Of course she would! You're a college man! 342 00:21:12,139 --> 00:21:14,004 -I don't know. - Well, come on. 343 00:21:14,241 --> 00:21:16,038 Don't you wanna find out? 344 00:21:17,478 --> 00:21:19,742 I can't believe I can't go to the prom! 345 00:21:19,980 --> 00:21:21,504 This is so harsh! 346 00:21:26,153 --> 00:21:29,145 -Hold my board. - Thataboy! Thataboy! 347 00:21:29,590 --> 00:21:31,217 I think we've seen enough. 348 00:21:31,425 --> 00:21:32,517 Let's turn it off. 349 00:21:33,761 --> 00:21:35,422 Well, I'm not gonna watch. 350 00:21:36,497 --> 00:21:38,158 Come on, kid. Let's go! 351 00:21:40,401 --> 00:21:44,030 -My! Are you handsome! -Let's show them! 352 00:21:44,271 --> 00:21:45,932 Just a sec, Dad. 353 00:21:46,907 --> 00:21:49,398 Okay, be cool. Just be cool. 354 00:21:59,253 --> 00:22:00,083 Okay, Dad. 355 00:22:00,354 --> 00:22:04,222 Rachel, ready or not, here comes your knight in shining 356 00:22:04,425 --> 00:22:05,687 Oh, no. 357 00:22:06,594 --> 00:22:07,856 Don't wait up! 358 00:22:08,262 --> 00:22:09,422 Chip! 359 00:22:11,766 --> 00:22:12,755 Oh, dear! 360 00:22:13,601 --> 00:22:15,228 How do I turn this off? 361 00:22:15,636 --> 00:22:16,762 Press the button. 362 00:22:16,971 --> 00:22:18,905 Which one? Which button? Jack! 363 00:22:19,106 --> 00:22:20,733 The button! The button! 364 00:22:24,745 --> 00:22:26,940 I can't believe you did that. 365 00:22:30,484 --> 00:22:31,542 Yeah, well.... 366 00:23:00,181 --> 00:23:02,513 See? He's her lobster! 367 00:23:11,324 --> 00:23:12,621 Dance with him! 368 00:23:13,159 --> 00:23:14,626 Mom, I'm hungry! 369 00:23:15,094 --> 00:23:16,823 Dance with your father. 370 00:23:17,030 --> 00:23:21,364 I don't know any of your flashdances, but I'm no slouch on the dance floor. 371 00:23:21,601 --> 00:23:22,829 All right. 372 00:23:29,175 --> 00:23:31,643 -Oh, Jack! -Oh, Judy!